<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>RaymondLam.org &#124;&#124; Your online fan source for Raymond Lam Fung &#187; music</title>
	<atom:link href="http://www.raymondlam.org/tag/music/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.raymondlam.org</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 27 Jul 2010 02:44:20 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>[News] Concert at HK Coliseum &#8211; 30 &amp; 31 July 2010!</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20100411/news-concert-at-hk-coliseum-30-31-july-2010/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20100411/news-concert-at-hk-coliseum-30-31-july-2010/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Apr 2010 05:40:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[concert]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[news]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=1535</guid>
		<description><![CDATA[News are a bit sketchy at the moment, so keep checking this page for details!!! FF has announced Fung will be having another concert at the Hong Kong Coliseum on the 30th and 31st July, 2010! NO DETAILS ON TICKETS HAVE BEEN RELEASED YET but if you&#8217;re a FF member, you will be able to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>News are a bit sketchy at the moment, so keep checking this page for details!!!<br/><br />
<acronym title="FungForever.net">FF</acronym> has announced Fung will be having another concert at the Hong Kong Coliseum on the <strong>30th and 31st July, 2010</strong>!<br/><br />
NO DETAILS ON TICKETS HAVE BEEN RELEASED YET but if you&#8217;re a <acronym title="FungForever.net">FF</acronym> member, you will be able to buy tickets through the fanclub -but again, no details as yet!<br/><br/><br/><br/></p><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=1535&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20100411/news-concert-at-hk-coliseum-30-31-july-2010/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Music] New single &#8211; We&#8217;re very well</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20100401/music-new-single-were-very-well/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20100401/music-new-single-were-very-well/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 01 Apr 2010 16:03:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[news]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=1527</guid>
		<description><![CDATA[Not an April fool's joke! His new single 我們很好 has just been released today - there are two versions (Cantonese and Mandarin) and they are likely to be the theme/subtheme for his yet-to-be-released series "Growing Through Life".]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Not an April fool&#8217;s joke! His new single 我們很好 has just been released today &#8211; there are two versions (Cantonese and Mandarin) and they are likely to be the theme/subtheme for his yet-to-be-released series &#8220;Growing Through Life&#8221;.<br/><br/><br />
<center><strong>CANTONESE VERSION</strong><br/><br />
*<a href="http://forum.raymondlam.org/index.php/topic,675.0.html">Check the forum for the download links</a>*<br/><br />
<object width="480" height="385"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/XBj2HlZODFg&#038;hl=en_GB&#038;fs=1&#038;rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/XBj2HlZODFg&#038;hl=en_GB&#038;fs=1&#038;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"></embed></object></center><br />
<span id="more-1527"></span></p>
<blockquote><p>
<strong>我們很好 (We&#8217;re very well / We&#8217;re very good)</strong><br />
作曲：鄧智偉<br />
填詞：張美賢<br/><br />
<strong>*English translation by Kat &#8212; please credit RaymondLam.org if taking*</strong><br/><br />
<strong>做夢亦記得 與你初相見那十秒</strong><br />
jo mung yik gei dak    yue nei choh seung   gin na sap miu<br />
Even in (my) dreams (I) can remember the first ten seconds of meeting you<br/><br />
<strong>迷糊地心跳安坐著 都像飄</strong><br />
mai woo dei sam tiu on joh jeuk do jeung piu<br />
With a dazed heartbeat sitting calmly, just like floating<br/><br />
<strong>遠遠看著未來 連動作語氣都太美妙</strong><br />
yuen yuen hon jeuk mei loi  lin dung jok yue hei doh taai mei miu<br />
Looking at the future from a distance, even (your) movements and expressions are too enchanting<br/><br />
<strong>直到很珍惜的不見了 堡壘也動搖</strong><br />
jik do han jan sik dik bat gin liu  bo lui ya dung yiu<br />
Until the treasured has disappeared, even the fortress has shaken<br/><br/><br />
<strong>願望若太多 有信心可以努力過</strong><br />
yuen mong yeuk taai doh  yau shun sam hoh yi noh lik gwoh<br />
If there are too many hopes, it can be endured with confidence and effort<br/><br />
<strong>明明幸福驚天動地 差什麼</strong><br />
ming   ming   hang fuk ging tin dung dei  cha sam moh<br />
(We were) clearly so happy (and had something) magificant / earth-shaking, what was missing?<br/><br />
<strong>說過要你快樂 才令你發覺不再快樂</strong><br />
suet   gwoh yiu   nei faai lok    choi ling nei faat   gok bat joi faai lok<br />
(I&#8217;ve) said (I) want to make you happy, but made you discovered that you are no longer happy<br/><br />
<strong>就算天邊星光給了我 未寻回最初</strong><br />
jau suen tin bin sing gwong kap liu   ngoh   mei cham wooi jui   choh<br />
Even if you give me the stars on the edge of the skies, cannot locate (our) beginnings<br/><br/><br />
<strong>陪著你一起 但有著距離</strong><br />
pooi jeuk nei yat hei  daan yau jeuk kui lei<br />
Being with you, but there is a distance<br/><br />
<strong>如距我千里 偏偏記起</strong><br />
yue kui ngoh chin lei  pin pin gei hei<br />
Like pushing me a thousand miles away, but still remember<br/><br />
<strong>曾踏遍天地 但抱著自己</strong><br />
chang daap pin tin dei  daan po jeuk ji gei<br />
Have walked all over the Earth, but still embracing myself<br/><br />
<strong>拿到了一切 只得痛悲</strong><br />
na doh liu yat chaai  ji dak tung bei<br />
Have obtained everything, but only left with pain and sorrow<br/><br/><br />
<strong>為現實進取 愛到一雙腳往後退</strong><br />
wai yin sat jun chui  oi doh yat seung geuk wong hau tui<br />
Keep forging ahead for the present, but (my) legs are stepping backwards<br/><br />
<strong>明明幸福伸手就及 怎樣追</strong><br />
ming ming hang fuk san sau jau kap  jam yeung jui<br />
The happiness was so clearly reachable, how to chase it?<br/><br />
<strong>這晚掛念著誰 連愉快說笑都有眼淚</strong><br />
je maan gwa nim jeuk sui  lin yue faai suet siu doh yau ngaan lui<br />
Tonight (I am) missing who, tears appear even when I&#8217;m happily joking<br/><br />
<strong>直到天邊星火都散去 感覺如細水</strong><br />
jik doh tin bin sing foh doh saan hui  gam gok yue sai sui<br />
Until the stars from the edge of the skies have dispersed, the feeling is like gentle flowing water<br/><br/><br />
<strong>陪著你一起 但有著距離</strong><br />
pooi jeuk nei yat hei  daan yau jeuk kui lei<br />
Being with you, but there is a distance<br/><br />
<strong>如距我千里 偏偏記起</strong><br />
yue kui ngoh chin lei  pin pin gei hei<br />
Like pushing me a thousand miles away, but still remember<br/><br />
<strong>曾踏遍天地 但愛著自己</strong><br />
chang daap pin tin dei  daan oi jeuk ji gei<br />
Have walked all over the Earth, but still loving myself<br/><br />
<strong>拿到了一切 竟想放棄</strong><br />
na doh liu yat chaai  ging seung fong hei<br />
Have obtained everything, but actually want to give up<br/><br/><br />
<strong>拥著你一起 但有著距離</strong><br />
yung jeuk nei yat hei  daan yau jeuk kui lei<br />
Embracing with you, but there is a distance<br/><br />
<strong>唯有隔千里 方可記起</strong><br />
wai yau gaak chin lei  fong hoh gei hei<br />
Can only remember while being separated by a thousand miles<br/><br />
<strong>成就了天地 但我問自己</strong><br />
sing jau liu tin dei  daan ngoh man ji gei<br />
Have achieved everything, but I ask myself<br/><br />
<strong>如再抱緊你 怎麼說起 愛你</strong><br />
yue joi po gan nei  jam moh suet hei   oi nei<br />
If (I) embrace you tightly again, how to say&#8230; love you
</p></blockquote>
<p><center><strong>MANDARIN VERSION</strong><br/><br />
*30 second preview only: <a href="http://v.youku.com/v_show/id_XMTYyMDI2MTY4.html">http://v.youku.com/v_show/id_XMTYyMDI2MTY4.html</a><br/></center></p>
<blockquote><p>
Lyrics snippets posted by Tang Chi Wai &#038; Cheung Mei Yin so far:<br/><br />
<strong>我還是記得 我們遇見的那一秒 那一種噗通的心跳 真的呢 願望越來越多 而世界好像越來越吵 直到我們往前跑呀跑 幸福不見了 (我們很好, 我們原本可以很好的, 為什麼呢?)</strong><br />
I still remember that second we met, that kind of thumping heartbeat was real, (I) hope for more , the world seems to become noisier, until we run forward, happiness is gone (we are fine, we could have been fine, why?) &#8212; <em>translated by Lee</em><br/><br />
<strong>我真的錯了 我不應該讓你走呢 我們本來可以很好 怎麼了 如果時間重來 讓我再用心跟你擁抱 我說願意 我真的可以 甚麼都不要</strong><br />
I really have made a mistake, I shouldn&#8217;t have let you go.. We could&#8217;ve been very good, what happened? If time can be repeated, let me embrace you wholeheartedly. I will, I really can let go of everything. &#8212; <em>translated by Kat</em><br/><br />
<strong>你躲在哪里 我找不到你 愛需要真心 需要勇氣 天就要下雨 我快要哭泣 你還不相信 我是愛你 (到底要怎樣你才會相信我?)</strong><br />
Where did you hide, I cannot find you. Love requires sincereity, requires courage. The sky will rain soon, I will cry soon. You still don&#8217;t believe I love you. (What do I need to do for you to believe me?) &#8212; <em>translated by Kat</em>
</p></blockquote>
<blockquote><p>
<strong>我們很好 (We&#8217;re very well / We&#8217;re very good)</strong><br />
作曲：鄧智偉<br />
填詞：張美賢<br/><br />
<strong>*English translation by Kat &#8212; please credit RaymondLam.org if taking*</strong><br />
Thank you to Fox (Mandarin pinyin) &#038; Lee (English translation of lyrics snippet)<br/><br />
<strong>我還是記得　我們遇見的那一秒</strong><br />
wǒ hái shì jì de wǒ men yù jiàn de nă yi miăo<br />
I still remember the second when we met<br/>　<br />
<strong>那一種噗通的心跳　真的呢</strong><br />
nă yi zhong pū tōng de xin tiào zhen de ne<br />
That kind of thumping heartbeat was real<br/><br />
<strong>願望越來越多　而世界好像越來越吵</strong><br />
yuàn wàng yuè lái yuè duo ér shì jiè hăo xiàng yuè lái yuè chăo<br />
(I) hope for more but the world seems to become noisier<br/><br />
<strong>直到我們往前跑呀跑　幸福不見了</strong><br />
zhí dào wǒ men wǎng qián păo ya păo xìng fú bù jiàn liăo<br />
Until we run forward, happiness is gone<br/><br />
<strong>我真的錯了　我不應該讓你走了</strong><br />
wǒ zhen de cuò le wǒ bù yīng gāi ràng nĭ zǒu le<br />
I really have made a mistake, I shouldn&#8217;t have let you go<br/><br />
<strong>我們本來可以很好　怎麼了</strong><br />
wǒ men bĕn lái kĕ yĭ hĕn hăo zĕn me le<br />
We could&#8217;ve been very good, what happened?<br/><br />
<strong>如果時間重來　讓我再用心跟你擁抱</strong><br />
rú guǒ shí jiàn chóng lái ràng wǒ zài yòng xin gen nĭ yǒng bào<br />
If time can be repeated, let me embrace you wholeheartedly<br/><br />
<strong>我說願意　我真的可以　甚麼都不要</strong><br />
wǒ shuo yuàn yì wǒ zhen de kĕ yĭ shén me dou bù yào<br />
I will, I really can let go of everything<br/><br />
<strong>*你躲在哪裡　我找不到你</strong><br />
nĭ duǒ zài nǎ lĭ wǒ zhăo bù dào nĭ<br />
Where did you hide, I cannot find you<br/><br />
<strong>愛需要真心　需要勇氣</strong><br />
ài xu yào zhen xin xu yào yǒng qì<br />
Love requires sincereity, requires courage<br/><br />
<strong>天就要下雨　我快要哭泣</strong><br />
tian jiù yào xià yŭ wǒ kuài yào ku qì<br />
The sky will rain soon, I will cry soon<br/><br />
<strong>你還不相信　我是愛你</strong><br />
nĭ hái bù xiāng xìn wǒ shì ài nĭ<br />
You still don&#8217;t believe I love you<br/><br />
<strong>我記得那天 你一直看著我來了</strong><br />
wǒ jì de nă tian nĭ yi zhí kàn zháo wǒ lái le<br />
I remember that day, you kept watching me arrive<br/><br />
<strong>我們本來可以很好 很快樂</strong><br />
wǒ men bĕn lái kĕ yĭ hĕn hăo hĕn kuài lè<br />
We could&#8217;ve been very good, very happy<br/><br />
<strong>思念越來越多 而我的說話越來越少</strong><br />
si niàn yuè lái yuè duo ér wǒ de shuo huà yuè lái yuè shăo<br />
(My) longing for (you) is increasing, but my words are decreasing<br/><br />
<strong>我還以為心裡的感覺 你一定知道</strong><br />
wǒ hái yĭ wèi xin lĭ de găn jué nĭ yi dìng zhi dào<br />
I thought you knew of the feelings in my heart<br/><br />
Repeat *<br/><br />
<strong>你躲在哪裡　我找不到你</strong><br />
nĭ duǒ zài nǎ lĭ wǒ zhăo bù dào nĭ<br />
Where did you hide, I cannot find you<br/><br />
<strong>愛碎成回憶 我對不起</strong><br />
ài suì chéng huí yì wǒ duì bù qĭ<br />
(Our) love became shattered memories, I&#8217;m sorry<br/><br />
<strong>天就要下雨　我快要哭泣</strong><br />
tian jiù yào xià yŭ wǒ kuài yào ku qì<br />
The sky will rain soon, I will cry soon<br/><br />
<strong>我問我自己 愛不愛你 愛你</strong><br />
wǒ wèn wǒ zì jĭ ài bù ài nĭ &#8230;..ài nĭ<br />
I ask myself whether (I) love you&#8230;.. love you
</p></blockquote><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=1527&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20100401/music-new-single-were-very-well/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Functions] J2 interview, LGW DVD autograph session &amp; Laughing Gor movie premiere</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20090811/functions-j2interview-lgwdvd-laughinggor/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20090811/functions-j2interview-lgwdvd-laughinggor/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 11 Aug 2009 12:24:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[concert]]></category>
		<category><![CDATA[love]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[news]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=1310</guid>
		<description><![CDATA[Since the three functions all happened around the same day, I'm going to be lazy and include them in one post. :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Since the three functions all happened around the same day, I&#8217;m going to be lazy and include them in one post. <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> <br/><br />
<center><strong>My name is Bong (J2) interview with Amigo Chui</strong><br/><br />
<a href="http://www.raymondlam.org/gallery/thumbnails.php?album=221"><img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/august/thumb_0810wenweipo.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/august/thumb_0810hkdailynews.jpg"></a>  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/august/thumb_0810apple.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/august/thumb_0810mingpao2.jpg"></center><br/></p>
<blockquote><p><strong>News Source:</strong> Cheng Pao, Ming Pao, XingDao<br />
<strong>Translated by:</strong> Choccho @ <a href="http://AsianFanatics.net">AsianFanatics.net</a><br/><br />
<strong>Raymond Lam is prepared to be match-made by parents if&#8230;.</strong><br />
Raymond Lam was invited by Amigo Chui to his program [My Name is 邦]. He rushed to TVB right after filming &#8220;Shall We State the Case&#8221;. He laughed and said that due to the extremely hot weather, his clothing was all soaked wet. Just before this, he was filming an outdoor scene in a secluded area and he said it was liken to that of filming ancient series.<br/><br />
Raymond revealed that in the program, he will be talking about his struggles and anxieties when preparing for his concert. [I was struggling to juggle between filming and rehearsing for the concert, I was extremely nervous and stressed out that I felt I was almost on the verge of a nervous breakdown].<br/><br />
Raymond was asked if he had talked about his personal relationship, Raymond laughed and said if there is no further development or much progress in this area of my life in the next few years, he believes his parents are prepared to arrange for a match-making session for him.<br/><br />
On the other hand, it was reported that Suki Chui is currently dating Wong, a well-known specialist in the food and beverage industry and will be tying the knot end of this year. Amigo who was rumoured to be pursuing Suki congratulated her [We have never kept in touch]. Reporter said that the rumour was spread just two months ago. Amigo said that he did not pursue Suki, settling down and setting up a family is a good thing, and that it would even be better if everyone has a stable relationship. Amigo was asked when he will be getting married, he said that will only happen in a very distant future [I know I'm not matured emotionally, and will concentrate in my career, I can't even provide for myself now].</p></blockquote>
<p><center><strong><acronym title="Let\'s Get Wet">LGW</acronym> <acronym title="Digital Versatile Disc">DVD</acronym> autograph function @ <acronym title="Hong Kong">HK</acronym> Records</strong><br/><br />
<a href="http://www.raymondlam.org/gallery/thumbnails.php?album=222"><img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/august/thumb_0810apple2.jpg"></a></a></center><br/></p>
<blockquote><p><strong>News Source:</strong> Sina Entertainment News<br />
<strong>Translated by:</strong> Fung4Eva @ <a href="http://asianfanatics.net">http://asianfanatics.net</a><br/><br />
<strong>Raymond Lam&#8217;s <acronym title="Digital Versatile Disc">DVD</acronym> in great demand in <acronym title="Hong Kong">HK</acronym>. Hard to manage another concert by year end</strong><br />
Singer Raymond Lam held his first concert in June 2009 at the Hong Kong Coliseum, gaining a pretty good response, the entire concert was recorded and produced into a concert <acronym title="Digital Versatile Disc">DVD</acronym>, on the 10th at Tsim Sha Tsui Gateway Arcade a press conference was held to conduct a <acronym title="Digital Versatile Disc">DVD</acronym> autograph session. The scene attracted many of Raymond Lam&#8217;s fans wearing their yellow and green uniform holding up high, in green, signs of the word &#8220;Fung&#8221;.<br/><br />
Raymond Lam frankly said, when the <acronym title="Digital Versatile Disc">DVD</acronym> was first released, he had asked a friend to buy a copy for him, he didn&#8217;t think that the answer would be that it was all sold out, although he hasn&#8217;t gotten his hands on a copy yet, but knowing that sales are going well, Raymond Lam feels twice as consoled, and furthermore feels greatful of his fans support.<br/><br />
As he was asked about when he would hold his next concert, Raymond Lam openly expressed that apart from having to record his mandarin album, he will also be filming some movies and series, filling his schedule all the way to next year, and plus, his concert would also require gathering even more songs, so the plan for a concert would need to be temporarily put on hold and discussed slowly.</p></blockquote>
<p><center><strong>Attending the Laughing Gor movie premiere (pics only at this stage)</strong><br/><br />
<a href="http://www.raymondlam.org/gallery/thumbnails.php?album=223"><img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/august/thumb_0810mtime.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/august/thumb_0810tvbcom.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/august/thumb_0810tvbcom2.jpg"></a></center><br/></p><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=1310&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20090811/functions-j2interview-lgwdvd-laughinggor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Interview] Footpath radio show &#8211; 19th July &#8211; part 1</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20090720/interview-footpath-radioshow-19thjuly-part1/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20090720/interview-footpath-radioshow-19thjuly-part1/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jul 2009 12:23:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[radio]]></category>
		<category><![CDATA[concert]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=1165</guid>
		<description><![CDATA[Yesterday RTHK aired a lengthy interview with Ah Fung on their show "Foothpath". The host of this show is veteran radio announcer Candy Chea Suk Mui. Since the show is an hour and a half long I've split the translation to three parts. In part one Fung talks about his thoughts on his first concert, and his music journey!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Foothpath interview @ RTHK – 19 July 2009</strong><br />
Yesterday RTHK aired a lengthy interview with Ah Fung on their show &#8220;Foothpath&#8221;. The host of this show is veteran radio announcer Candy Chea Suk Mui. Since the show is an hour and a half long I&#8217;ve split the translation to three parts. In part one Fung talks about his thoughts on his first concert, and his music journey!<br/><br />
 <img src="http://www.raymondlam.org/wp-content/themes/arthemia/images/arrow.gif">  <a href="http://hi.baidu.com/yuki2010/blog/item/bbc08c8dc9e85c1bb21bba09.html">You can download the original interview at Yuki’s Blog!</a><br/><br />
<span id="more-1165"></span><br />
Candy: A month ago, everyone will remember Fung was all wet for his concert.<br />
Fung: Hello, Suk Mui jeh (sister)&#8230;<br />
Candy: Good morning&#8230;<br />
Fung: Good morning&#8230;<br />
Candy: So it has been a month already, are you still feeling that excitement?<br />
Fung: A month had gone by in the blink of an eye&#8230;. because in the couple of months before the concert I was already quite stressed, need to prepare for a lot of things. So in the blink of an eye, the concert has already ended for a month already. There were two concerts and the feeling was&#8230;. I don&#8217;t think it was enough.<br />
Candy: Yeah&#8230; the fans say this too&#8230;<br />
Fung: It was all like a dream&#8230;<br />
Candy: Really&#8230;. but it was really quick for you. Think about it, in the music industry there are many many singers&#8230; and many of them would love the opportunity to hold a concert at the Coliseum. There are many who don&#8217;t get to hold a concert, but you were only in the music industry for two years, released two albums, and already you have held two concerts at the Coliseum.<br />
Fung: Actually&#8230; the company told me last year that they will probably organise a concert for me this year or a music show etc. But when they confirmed and told me it was going to be at the Coliseum, I was quite shocked. I didn&#8217;t know how to react. Because I haven&#8217;t had a concert before, not even a music show or mini concert. So for my first time it will be at the Coliseum. Actually at the time I was really happy, it was a very happy event&#8230;.<br />
Candy: Is this your dream?<br />
Fung: Yeah, but didn&#8217;t think the opportunity will appear in front of me so quickly. I was filming a series, after the concert ended (on the 17th &#038; 18th), on the 19th I had to dye my hair back&#8230; because my hair was blonde for the concert.<br />
Candy: Yeah&#8230;yeah&#8230;<br />
Fung: 	To connect the scenes I had to dye my hair back immediately, and on the afternoon of the 19th I had to go back to Shenzhen for filming. From the 19th I was filming for another week or so and then filming was complete.<br />
Candy: So how long did they stop filming to allow you to prepare for the concert?<br />
Fung: Stopped for about 12 / 13 days. So 12 /13 days before the concert I was still filming. I haven&#8217;t actually fully rehearsed with the dancers, the band&#8230;. never rehearsed together. We only talked about it. So I was really nervous.<br />
Candy: I feel your nervousness too&#8230; because you haven&#8217;t had the experience. Even those with experience will be nervous as well. Plus you had to sing and dance&#8230;.<br />
Fung: Yeah&#8230; there were quite a lot of parts where I had to dance. Plus there were many things to prepare for like the guests parts, the tag and walking (?) parts&#8230;. really lucky because from the first time, about a month before the concert when we formally set down and had a meeting, I met with the director Jack, the choreographer, the costume designer, the band leader, and all the crew members&#8230; I don&#8217;t know, I felt connected with them straight away. So we all set down and understood how much time we had, how to efficiently complete everything, how to divide up the parts etc&#8230; it was very clear. It&#8217;s like we set down and only talked for a little and already understood each other. So I felt relieved afterwards. So I&#8217;m lucky I got to meet such outstanding people.<br />
Candy: But before you took on this project were you worried that you might not be able to handle it?<br />
Fung: I will be quite worried about my physical energy, so from about two months before, I started to train. I started to learn my own lyrics, because I&#8217;m really bad at remembering lyrics. <br/><br />
[1st song – Ink spilled cherry blossom]<br/><br />
Candy: So is Lam Fung someone who can withstand a lot of pressure?<br />
Fung: hmm&#8230; I should say I am a person who really needs pressure. Because I have a little laziness in me. Those who know me will know that I definitely need someone to push me, someone needs to give me some pressure so I can continue moving forward. Hm.. not sure, maybe I&#8217;m a bit immature. So it&#8217;s like needing a parent (guardian) to supervise me. The people around me knows about this&#8230;.<br />
Candy: They know that they need to give you some pressure&#8230;<br />
Fung: Yeah&#8230; but I hope it&#8217;s appropriate pressure, not too sudden, or in a hurry, because I need some time to balance.<br />
Candy: Was the past few months the most pressure you&#8217;ve had in your life?<br />
Fung: Those days were probably the most exciting and I felt the most ecstatic. Because I really like the feeling when I&#8217;m on stage, I really like the interaction with the audience. This is something an actor might not have the opportunity to experience. Only singers can experience this.<br />
Candy: Before a lot of people were saying&#8230; Wah&#8230; Lam Fung&#8230; really quick to step on the Coliseum stage. Let&#8217;s see whether he can do it. Many people were watching whether you could succeed. And when they saw it&#8230; wow&#8230; you can really do it! Can see your hard work, and your results. Can see that&#8230; wah&#8230; singing and dancing&#8230; not many actor turned singers can achieve such a perfect result. So how would you rate yourself?<br />
Fung: I give myself 70-something marks because eh&#8230;.<br />
Candy: What made you deduct marks?<br />
Fung: Hm&#8230;. there&#8217;re many many things still to learn, I also like to learn a lot of things. Even though I really like singing, I started to learn about music earlier than acting. So music is an interest I&#8217;ve developed since I was young. Now I can make music a part of my career, I really hope I can do many more different things.<br />
Candy: I saw that you sang a lot of other people&#8217;s songs, sang really well. Do you really like to play with water?<br />
Fung: I sweat easily, very afraid of heat. But not really like to get wet. This time, the whole concept, from the first time we all had a meeting, we had to think of a theme for this concert. Everyone was thinking, because at the time we didn&#8217;t have the song “Let&#8217;s Get Wet”, so we also had to think of a theme song. And then everyone thought&#8230;. summer, and looking back at my first two albums&#8230; my first album was quite serious, and reserved. The second album started to have some energy, so for the third album let&#8217;s show the audience a side of Lam Fung people haven&#8217;t seen before. A wilder side&#8230; Plus it was summer, so water will be closer to the theme. I also like water sports, many things combined together and water also gives a very good visual effect. So we all decided&#8230;.<br />
Candy: A “Fung Sup” concert <em>(literally means Fung wet, but also sounds the same as rheumatism/arthritis in Canto lol)</em>&#8230;<br/><br />
[2nd song – Let's Get Wet]<br/><br />
Candy: So back to talking about entering the music industry, I know that when you were young you went to the Shanghai Conservatory of Music, so why did you enter the music industry?<br />
Fung: Actually from the first singing lesson, first of all my family hopes I can learn something I love.<br />
Candy: How old were you?<br />
Fung: My voice hadn&#8217;t fully broken yet&#8230; then it was postponed because it wasn&#8217;t good for my voice&#8230; so after my voice fully changed, around 15 years old, I started learning voice techniques. At the time I didn&#8217;t think it would become my future career path, never thought about it, and there were people who asked me whether I was there to become a singer? I said no, from the first day I said no. It was because I liked singing. When I was young I never thought I would enter the entertainment industry.<br />
Candy: Never thought about it&#8230;. thought you&#8217;ll be an architect? Real estate businessman?<br />
Fung: Just a normal job&#8230;. like in an office&#8230;. a white collar worker&#8230;<br />
Candy: Your family allowed you to take singing lessons, so they were really supportive of you pursuing things that you love right?<br />
Fung: Yeah we&#8217;re a harmonious family&#8230;.<br />
Candy: So why did you go all the way to the Shanghai Conservatory of Music? You were born in Xiamen, came to <acronym title="Hong Kong">HK</acronym> when you were two years old, grew up in <acronym title="Hong Kong">HK</acronym>&#8230;. so why did you suddenly go to Shanghai?<br />
Fung: Because at the time my music teacher is Chu Fung Bok, she was the lead singer in “Bak Mo Lui (White haired girl?)”&#8230; coincidentally one of my relatives was her student. After I&#8217;ve met with her she took me on as her student.<br />
Candy: She thought you had talent&#8230;! Did you need to go through tests?<br />
Fung: Yeah&#8230; her husband is also a teacher, Teacher Si, who was the honourary president of the Shanghai Opera House. At the time I was very lucky, I went over there during my holidays&#8230;<br />
Candy: So you flew there&#8230;.<br />
Fung: Yeah I was living at their house, everyday the couple gave me lessons for two hours&#8230;<br />
Candy: When was this&#8230; did you just go there for summer holidays?<br />
Fung: I was about sixteen&#8230; during the summer I would stay there for about a month&#8230; and then the teacher said everyday you can only practice for about two hours, let&#8217;s not waste time&#8230; let&#8217;s learn instruments and dancing as well. So during those years I learnt a lot during summer&#8230;<br />
Candy: So you mandarin is very good&#8230;<br />
Fung: No my mandarin was learnt since I was young, because I studied in Kiangsu &#038; Chekiang School during kindergarten and primary school. They taught in mandarin.<br />
Candy: And then you studied at St Paul&#8217;s College&#8230; did you really fall in love with music during the time you were in Shanghai? They were the traditional music&#8230;<br />
Fung: Yeah&#8230; they used a method similar to a musical to teach me. Using some beginner voice theory, but allowing me to use it more flexibly. So during that time&#8230; I really have to thank my two teachers, who taught me a lot of the foundations.<br />
Candy: Also many instruments&#8230; which instruments do you know how to play?<br />
Fung: During primary school I played the piano, when I was in high school&#8230; don&#8217;t know why, because Kenny G was very popular then&#8230; so I really wanted to learn saxophone. But we didn&#8217;t have saxophone lessons at school, so I picked the clarinet, because the finger techniques are the same. Then in Shanghai I learnt the guitar, but basically now&#8230;.. I already gave my guitar to my brother.<br />
Candy: Don&#8217;t worry, if you need to use it, it&#8217;ll come back out. What about dancing?<br />
Fung: When I was a teenager Jazz dancing was very popular, modern types of dancing. But this is very funny, I was learning from a teacher in Shanghai, whom I still keep in contact with now&#8230; that teacher teaches one on one, but when I was learning, coincidentally the teacher was helping a theatre where there were some ballet students who just graduated. The teacher was just choreographing some dancing for them in that theatre. And then the teacher said I should go practice with them. I thought&#8230; whoa! These students started when they were very young! You&#8217;re asking me to practice with them? And then I was stretching with them&#8230; I only started stretching when I was a teenager&#8230; my face became very pale from stretching&#8230;<br />
Candy: How did they stretch?<br />
Fung: They put me against a wall, and then two students, one on each side, and then stretch my legs until it almost reaches the wall&#8230; those two / three minutes felt like two / three hours. My face was so pale I couldn&#8217;t breathe. <br/><br />
Candy: So this pleasing performance “Endless Love concert” did your teachers come to watch?<br />
Fung: No because last year Teach Si passed away, due to health reasons. Teacher Chu called me from Shanghai to say that she listened to my 3rd album when it came out. “You have really used what we have taught you very well.” I felt very touched, didn&#8217;t know what to say. Because at the time I was filming “Moonlight Resonance” and suddenly heard this news, I hadn&#8217;t called Teacher Chu yet and she called me first because I was at the studios. After I received her call I immediately walked out of the studio&#8230;. the few days after that phone call it affected my emotions. I will feel a bit of regret because they couldn&#8217;t be there for my first concert. So&#8230;.but Teacher Chu said Teacher Si will know, he listened to my first two albums&#8230;.</p><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=1165&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20090720/interview-footpath-radioshow-19thjuly-part1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[News] Album heading towards platinum, movie postponed?</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20090712/news-albumandmovie/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20090712/news-albumandmovie/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 09:40:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=1130</guid>
		<description><![CDATA[A couple of news articles talking about his album earning Gold Disc status (15,000 copies), his <strong>concert DVD releasing at the end of this month (!!!)</strong> and his movie with Kay Tse is being postponed because of the filming of "Shall we state the case".]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This man is so busy these days, I can hardly keep up with the news! But the GOOD NEWS is &#8211; his concert <acronym title="Digital Versatile Disc">DVD</acronym> will be released at the end of this month! <acronym title="Oh my goodness">OMG</acronym> I can&#8217;t wait! <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> <br/></p>
<blockquote><p><strong>News Source: </strong>Takungpao<br />
<strong>Translated by:</strong> R.E.D @ <a href="http://www.asianvn.com">http://www.asianvn.com</a><br/><br />
<strong>Raymond Lam&#8217;s &#8220;Let&#8217;s get Wet&#8221; album achieves gold status</strong><br />
Raymond Lam&#8217;s new album &#8220;Let&#8217;s get wet&#8221; which has only been released since last month has already sold over 15,000 copies, earning its Gold status. The boss of EEG spent 5 figure sum of booking 6 banquet tables to celebrate Raymond&#8217;s success. EEG Chief Executive Officer Mr.Wu Yu and Virginia Lok also attended the dinner. Chairman of Hong Kong Chamber of Commerce Records Mr. Kong Kwok Ping presented the Gold record to Raymond, who was so excited that he went round to each table to thank the invited guests.<br/><br />
Raymond revealed that he often treated the workers for meals out of his own pocket. He was very surprised that the record sale was so good. He told reporter &#8220;I think the concert has influenced the record sale. That proves the audience have accepted my concert and I thank those who have supported me.&#8221; <em><strong>Raymond will be releasing the concert <acronym title="Digital Versatile Disc">DVD</acronym> at the end of the month. </strong></em>Asked if he is confident that he may get the male singer award? Raymond said he hasn&#8217;t thought about it at all. At the moment, he is hoping he can produce a Mandarin record aiming for the Taiwan and mainland market at the end of the year. Raymond was asked if he would hold a concert in Amoy, his home town. He expressed that he has never thought about that either, he only wants to release his mandarin record first, and after its release, he will do a lot of promotion. The reporter went on to ask if he is treating himself with a new car? Raymond replied &#8220;I wanted to change my car to a Maserati. I have been driving my car for 10 years now.&#8221; The reporter asked him how many rumored girl friends has he got? Raymond smiled &#8220;The number is zero&#8221;. Asked when he gets his new car, is he going to pick Linda Chung up for a ride first? Raymond said &#8220;I am not chasing after her. That proves the TV series has good feedback. I admit our appearance look as if we are suited to each other.&#8221;</p></blockquote>
<blockquote><p><strong>News Source:</strong> The Sun<br />
<strong>Translated by:</strong> ah-yi @ <a href="http://www.simplyfungyi.com">http://www.simplyfungyi.com</a><br/><br />
<strong>Raymond Receives Gold <acronym title="Compact Disc">CD</acronym> sales recognition; doesn’t invite Linda Chung</strong><br />
Raymond Lam’s new <acronym title="Compact Disc">CD</acronym> “Let’s Get Wet” has already surpassed the gold cd recognition (15000 copies sold) and heading for the platinum recognition. Yesterday night, EEG spent over ten thousand to host a celebratory dinner for Raymond, consisting six tables! Other than receiving a gold cd plate, Raymond also received a air kiss from EEG excecutive Ng Yu and TVB exceutive Virginia Lok also toasted with Raymond.<br/><br />
Asking him how he would encourage himself, Raymond replied, “I want to get a 2nd hand Maserati and I will treat my colleagues to dinner.”<br/><br />
When asked if he would invite his rumored girlfriend, Linda Chung, to dinner, he said, “No (no wonder you couldn’t successful court her!) I’ve never courted her! The long lasting rumor only proves that the drama’s image is really good.”<br/><br />
In addition, Raymond has to first film his upcoming tvb drama, so his movie “戀愛達人” with Kay Tse will be postponed. Kay expressed that she doesn’t know if they can continue working yet, as she needs to check her schedule. However, she hopes to continue collaborating. </p></blockquote><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=1130&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20090712/news-albumandmovie/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Music] New album to be released on June 15th!</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20090609/music-newalbumtobereleasedonjune15th/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20090609/music-newalbumtobereleasedonjune15th/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 13:34:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[Let's Get Wet]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=1071</guid>
		<description><![CDATA[His 3rd album - <strong>Let's Get Wet</strong> will be released on June 15th! You can <a href="http://track.webgains.com/click.html?wgcampaignid=45986&#038;wgprogramid=1120&#038;wgtarget=http://www.yesasia.com/global/lets-get-wet-cd-dvd/1020330319-0-0-0-en/info.html">preorder it now from Yesasia!</a>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>We knew this was coming!! This is one exciting news after another <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> <br/><br />
<center><font color="red"><strong>>> <a href="http://track.webgains.com/click.html?wgcampaignid=45986&#038;wgprogramid=1120&#038;wgtarget=http://www.yesasia.com/global/lets-get-wet-cd-dvd/1020330319-0-0-0-en/info.html">Preorder it now from Yesasia!</a> <<</strong></font><br />
<a href="http://raymondlam.org/gallery/displayimage.php?pos=-3021"><img src="http://raymondlam.org/gallery/albums/misc/letsgetwet/album/normal_cover.jpg"></a><br />
<font color="red"><strong>>> <a href="http://track.webgains.com/click.html?wgcampaignid=45986&#038;wgprogramid=1120&#038;wgtarget=http://www.yesasia.com/global/lets-get-wet-cd-dvd/1020330319-0-0-0-en/info.html">Preorder it now from Yesasia!</a> <<</strong></font></center><br/><br />
Just thought I&#8217;d mention &#8211; if you are thinking of buying from Yesasia, please consider <a href="http://track.webgains.com/click.html?wgcampaignid=45986&#038;wgprogramid=1120&#038;wgtarget=http://www.yesasia.com/global/lets-get-wet-cd-dvd/1020330319-0-0-0-en/info.html">using the links above</a>! This is because every purchase made through the links, we get a small percentage in &#8216;commission&#8217; (approx 6%) which would really help with the costs of running this site. <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  </p>
<blockquote><p><a href="http://track.webgains.com/click.html?wgcampaignid=45986&#038;wgprogramid=1120&#038;wgtarget=http://www.yesasia.com/global/lets-get-wet-cd-dvd/1020330319-0-0-0-en/info.html"><strong>Information from Yesasia:</strong></a><br />
<em>Since making the leap from TVB actor to singer, Raymond Lam has quickly turned into one of Hong Kong&#8217;s best-selling pop acts. After less than two years as a singer, the popular star is already heading to the Hong Kong Coliseum, and he&#8217;s releasing his new album, Let&#8217;s Get Wet, right before his June 17 and 18 concerts. Raymond&#8217;s third Cantonese album comes with seven new songs, kicking off with the title track Let&#8217;s Get Wet, his concert theme which was specially penned by Wyman Wong. The album also includes &#8220;Worth Crying For&#8221;, the theme song for TVB&#8217;s broadcast of the period drama Bao Qing Tian, and the heartfelt ballad &#8220;If the Time Has Come&#8221;. <br/><br />
This edition comes with a 64-page photo booklet and a <acronym title="Digital Versatile Disc">DVD</acronym> containing three music videos.</em><br/><br />
<strong>Tracklist &#8211; <acronym title="Compact Disc">CD</acronym> </strong><br />
01. Let&#8217;s Get Wet<br />
02. 換個方式愛你  <em>Change to another way of loving you</em><br />
03. 得寵  <em>Obtain Favouritism</em><br />
04. 如果時間來到 <em>If the time has arrived</em><br />
05. 值得流淚 (TVB劇集「包青天」主題曲)  <em>Worthy of Tears (TVB&#8217;s Justice Bao theme song)</em><br />
06. 愛鬥大  <em>Love fighting to be first</em><br />
07. Illusion<br/><br />
<strong>Tracklist &#8211; <acronym title="Digital Versatile Disc">DVD</acronym> </strong><br />
01. Let&#8217;s Get Wet (MV)<br />
02. 換個方式愛你 (MV) <em>Change to another way of loving you</em><br />
03. 如果時間來到 (MV) <em>If the time has arrived</em></p></blockquote><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=1071&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20090609/music-newalbumtobereleasedonjune15th/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Music] New Single &#8211; If the time has arrived</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20090411/music-newsingle-ifthetimehasarrived/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20090411/music-newsingle-ifthetimehasarrived/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 15:32:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[lyrics]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=964</guid>
		<description><![CDATA[I am a little late in posting this, but ah Fung has released a new single 如果时间来到 (If the time has arrived / If time comes). You can find the High Quality MV on <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lSoRaQN-UrY">YouTube</a>. Lyrics and translation inside!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I am a little late in posting this, but ah Fung has released a new single 如果时间来到 (If the time has arrived / If time comes). You can find the High Quality MV on <a href="http://www.youtube.com/watch?v=lSoRaQN-UrY">YouTube</a>. <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> <br/><br />
<center><img src="http://raymondlam.org/wp-content/themes/arthemia/images/arrow.gif">  <a href="http://www.mediafire.com/?jiyez4iynwo"><strong>Full version mp3 here</strong></a> (credit: Ruby @ FungForever.net)<br />
<a href="http://www.uploadjockey.com/download/7582057/Raymond.Lam...If.the.time.has.arrived.mp3">Alternate Link to download file</a><br/><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lSoRaQN-UrY&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/lSoRaQN-UrY&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></center><br/><br />
<span id="more-964"></span></p>
<blockquote><p><strong>如果时间来到</strong><br />
English translation by Anna, Pinyin by kat<br/><br />
<strong>就讓劇情來預告 地設與天造</strong><br />
(jau yeung ket ching loi yu goh, dei chit yu tin jo)<br />
<em>Let’s preview from the drama; everything matches</em><br />
<strong>他配合你 誰亦看好</strong><br />
(ta piu hap nei, shui yik hon ho)<br />
<em>He matches you; everyone loves it</em><br />
<strong>就像突然明白到 就算傾慕</strong><br />
(jau jeung dak yin ming bak doh, jau suen king mo)<br />
<em>Suddenly understanding; even though envying</em><br />
<strong>退出了 沉默更好</strong><br />
(tui chuet liu, chum mak gan ho)<br />
<em>Backing out; silence is better</em><br />
<strong>太想走近 竟使我放慢腳步</strong><br />
(tai sheung jau kan, ging si ngor fong maan gurk bo)<br />
<em>A strong desire to walk closer, even though I’m walking slowly</em><br />
<strong>人越近傷心更早</strong><br />
(yan yuet gan sheung sam gan jo)<br />
<em>Ones who walk closer will be hurt faster</em><br/><br />
<strong>准我用情歌 如泣如訴</strong><br />
(juen ngor yung ching gor, yu yap yu soh)<br />
<em>Allow me to use a love song; to pour out my heart</em><br />
<strong>未說的話 留在萬呎天牢</strong><br />
(mei suet dik wah, lau joi maan chek tin lo)<br />
<em>The words I haven’t said; leave it in the sky miles away</em><br />
<strong>我太驕傲 情願用笑聲 代愁雲密佈</strong><br />
(ngor tai giu oh, ching yuen yung siu sing, doi sau waan mak bo)<br />
<em>I’m too proud; Much rather use laughter to replace the gloomy clouds</em><br />
<strong>不講一聲的愛是最好</strong><br />
(but gong yat sing dik oi si jui ho)<br />
<em>An unspoken love is the best</em><br />
<strong>請記住時間 如果來到</strong><br />
(ching gei ju si garn yu gwor loi doh)<br />
<em>Please remember the time, if it comes</em><br />
<strong>就要止步 求別做笑話 失足跌倒</strong><br />
(jau yiu ji bo, kau bit jo siu wa sat jok dit doh)<br />
<em>Must halt; pleading not to be a joke when I fall</em><br />
<strong>踏上出路 來讓暫借的 還回誰共抱</strong><br />
(darp shang chuet lo, loi yeung jarm je dik waan wui shui gung poh)<br />
<em>Stepping onto the road; coming to borrow; who do I have left to embrace?</em><br />
<strong>轉身必須比眼淚更早 可惜你未知道</strong><br />
(juen sang bit shui bei ngaan lui gan jo, hor sik nei mei ji doh)<br />
<em>Turning my back must be quicker than letting my tears out; too bad you don’t know</em><br/><br />
<strong>沒幸運同偕共老 沒有虛度</strong><br />
(moot hang waan tung hai gung lo, moot yau hui doh)<br />
<em>No fortune to be together forever</em><br />
<strong>愛不疚 難度更高</strong><br />
(ooi but gau, naan doh gan goh)<br />
<em>Loving with no regrets; The difficulty is more challenging</em><br />
<strong>最傷的夜 星光會繼續引路</strong><br />
(jui sheung dik yeah, sing gwong wui gai juk yaan lo)<br />
<em>On the most hurtful night, the starlight will continue to guide me</em><br />
<strong>沉默亦可感覺到</strong><br />
(cham mak yik hor gam gok doh)<br />
<em>Silence can be felt as well</em><br/><br />
<strong>准我用情歌 如泣如訴</strong><br />
(juen ngor yung ching gor, yu yap yu soh)<br />
<em>Allow me to use a love song; to pour out my heart</em><br />
<strong>未說的話 留在萬呎天牢</strong><br />
(mei suet dik wah, lau joi maan chek tin lo)<br />
<em>The words I haven’t said; leave it in the sky miles away</em><br />
<strong>我太驕傲 情願用笑聲 代愁雲密佈</strong><br />
(ngor tai giu oh, ching yuen yung siu sing, doi sau waan mak bo)<br />
<em>I’m too proud; Much rather use laughter to replace the gloomy clouds</em><br />
<strong>不講一聲的愛是最好</strong><br />
(but gong yat sing dik oi si jui ho)<br />
<em>An unspoken love is the best</em><br />
<strong>請記住時間 如果來到</strong><br />
(ching gei ju si garn yu gwor loi doh)<br />
<em>Please remember the time, if it comes</em><br />
<strong>就要止步 求別做笑話 失足跌倒</strong><br />
(jau yiu ji bo, kau bit jo siu wa sat jok dit doh)<br />
<em>Must halt; pleading not to be a joke when I fall</em><br />
<strong>踏上出路 來讓暫借的 還回誰共抱</strong><br />
(darp shang chuet lo, loi yeung jarm je dik waan wui shui gung poh)<br />
<em>Stepping onto the road; coming to borrow; who do I have left to embrace?</em><br />
<strong>轉身必須比眼淚更早 彷彿你亦知道</strong><br />
(juen sang bit shui bei ngaan lui gan jo, fong fut nei yik ji doh)<br />
<em>Turning my back must be quicker than letting my tears out; or else you’ll know</em>
</p></blockquote><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=964&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20090411/music-newsingle-ifthetimehasarrived/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[News] IFPI Awards &amp; Club Sparkle</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20090411/news-ifpiawards-clubsparkle/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20090411/news-ifpiawards-clubsparkle/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 11 Apr 2009 14:37:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[awards]]></category>
		<category><![CDATA[Linda Chung]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=958</guid>
		<description><![CDATA[Ah Fung wins another THREE awards at the IFPI Awards! He also appeared on talk show "Club Sparkle" with Michael Miu and Ron Ng.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Good news today! At the IFPI Awards (which are given based on record sales), ah Fung won THREE awards!</p>
<blockquote><p>
1. Best selling Cantonese album &#8211; Love to search for you in memories<br />
2. Best selling Cantonese album &#8211; Your Love<br />
3. Top 10 best selling local singers</p></blockquote>
<p><center><a href="http://www.raymondlam.org/gallery/thumbnails.php?album=174"><img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/april/thumb_0411ifpi-singpao.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/april/thumb_0411ifpi-sina.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/april/thumb_0411ifpi-singpao2.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/april/thumb_0411ifpi-oncc.jpg"></a></center><br/><br />
Also, Michael Miu, Ron Ng and ah Fung were the guests at Sandra Ng &#038; Chin Ga Lok&#8217;s talk show &#8220;Club Sparkle&#8221;. They recorded that show today. There&#8217;re some short news articles about Sandra asking ah Fung about his rumoured relationship with Linda Chung. Fung has said again that he&#8217;s not in a relationship with Linda, and even his colleagues asked him whether these rumours are true. However, he&#8217;s glad that the audience approves of this pairing. They also mentioned Fung&#8217;s upcoming concert. Fung has already taken photos for the poster, the outfit will be a little bit sexy (!!), so he&#8217;s working hard to keep fit at the moment. (news souce: on.cc &#038; apple)<br/><br />
<center><a href="http://www.raymondlam.org/gallery/thumbnails.php?album=173"><img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/april/thumb_0411sina2.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/april/thumb_0411sina.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/april/thumb_0411apple2.jpg">  <img src="http://www.raymondlam.org/gallery/albums/functions/2009/april/thumb_0411apple.jpg"></a><br/><br/></p><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=958&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20090411/news-ifpiawards-clubsparkle/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[News] Endless Love Concert &#8211; 17th &amp; 18th June 2009!</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20090401/news-hisfirstconcert/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20090401/news-hisfirstconcert/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Apr 2009 14:12:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[concert]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[news]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=945</guid>
		<description><![CDATA[Besides his <a href="http://www.raymondlam.org/20090324/downloadtranslation-radiodrama-tarotlove/">radio drama</a>, Fung news has been pretty quiet lately, but now FINALLY - we have some details about his concert!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><strong>UPDATED 10th June</strong><br />
7 days till his concert! But if you can&#8217;t make it to the concert for any reason, <a href="http://twitter.com/raymondlamorg">keep following our Twitter page</a> for live updates. <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> <br/>
</p></blockquote>
<blockquote><p><strong>UPDATED 10th May</strong><br />
According to <acronym title="FungForever.net">FF</acronym>, the tickets will be on sale on <strong>14th May</strong>! You can buy the tickets via <a href="http://www.urbtix.hk/">URBTIX</a>.<br/><br />
TVB has also set up a new official site for the concert! <a href="http://event.tvb.com/raymondlamconcert/">Visit it here&#8230;.</a></p></blockquote>
<p><center><a href="http://raymondlam.org/gallery/displayimage.php?pos=-2664"><img src="http://raymondlam.org/gallery/albums/advertisements/normal_2009concert.jpg"></a></center><br/><br />
Besides his <a href="http://www.raymondlam.org/20090324/downloadtranslation-radiodrama-tarotlove/">radio drama</a>, Fung news has been pretty quiet lately, but now FINALLY &#8211; we have some details about his concert!<br/><br />
Thanks to <a href="http://fungforever.net"><acronym title="FungForever.net">FF</acronym></a> for this info:</p>
<blockquote><p>
<strong>Raymond Lam first individual Concert</strong><br />
<strong>Date:</strong> 17-Jun (Wed) &#038; 18-Jun (Thu)<br />
<strong>Place:</strong> Hong Kong Coliseum<br />
<strong>Ticket Prices:</strong> <acronym title="Hong Kong">HK</acronym>$480/ <acronym title="Hong Kong">HK</acronym>$200/<acronym title="Hong Kong">HK</acronym>$100 (Waiting Record Company confirm, will amend once we found its incorrect)</p></blockquote>
<p>If you are a <acronym title="FungForever.net">FF</acronym> member &#8211; do <a href="http://www.fungforever.net/html/concert/concert_english.php">check out this page for more information</a> on how to order tickets!<br/><br />
If you are NOT a <acronym title="FungForever.net">FF</acronym> member &#8211; the tickets are NOT on sale to the public yet, <acronym title="FungForever.net">FF</acronym> members can order up to 4 tickets, so if you know someone who is a <acronym title="FungForever.net">FF</acronym> member, check with them whether they can order for you. Otherwise, keep checking <a href="http://urbtix.cityline.com.hk">THIS SITE (URBTIX)</a> to see when it does go on sale.<br/><br />
So who is going? I haven&#8217;t got my plane tickets yet but I hope to see a lot of Fung fans there <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=945&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20090401/news-hisfirstconcert/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>36</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>[Music] Justice Bao Theme Song &#8211; Worthy of Tears</title>
		<link>http://www.raymondlam.org/20090225/music-justicebaothemesong-worthyoftears/</link>
		<comments>http://www.raymondlam.org/20090225/music-justicebaothemesong-worthyoftears/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 12:59:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kat</dc:creator>
				<category><![CDATA[articles]]></category>
		<category><![CDATA[music]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.raymondlam.org/?p=862</guid>
		<description><![CDATA[I think we finally have all the info for this song! You can watch the high quality MV for 值得流淚  aka "Worthy of Tears" on <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zOjsp2uAyZc">YouTube</a>. The composer for the song is Tang Chi Wah, the lyricist is Cheung Mei Yin - the same team behind ah Fung's other famous theme songs such as "Love to search for you in memories" (The Drive of Life) and of course "Love with no regrets" (Moonlight Resonance)! So you can ensure this song is going to be quality! :D]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>I think we finally have all the info for this song! You can watch the high quality MV for 值得流淚  aka &#8220;Worthy of Tears&#8221; on <a href="http://www.youtube.com/watch?v=zOjsp2uAyZc">YouTube</a>. The composer for the song is Tang Chi Wah, the lyricist is Cheung Mei Yin &#8211; the same team behind ah Fung&#8217;s other famous theme songs such as &#8220;Love to search for you in memories&#8221; (The Drive of Life) and of course &#8220;Love with no regrets&#8221; (Moonlight Resonance)! So you can be sure this song is going to be quality! <img src='http://www.raymondlam.org/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> <br/><br />
<center><img src="http://raymondlam.org/wp-content/themes/arthemia/images/arrow.gif">  <a href="http://www.mediafire.com/?z2mjkg0ajkh"><strong>Full version mp3 here</strong></a> (credit: Cat @ <a href="http://www.fungforever.net/forum/viewthread.php?tid=4022&#038;extra=page%3D1">FungForever.net</a>)<br />
<img src="http://raymondlam.org/wp-content/themes/arthemia/images/arrow.gif">  <a href="http://www.raymondlam.org/lyrics/worthyoftears.jpg"><strong>Lyrics in jpg format</strong></a><br/><br />
<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zOjsp2uAyZc&#038;hl=en&#038;fs=1"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/zOjsp2uAyZc&#038;hl=en&#038;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed></object></center><br/><br />
<span id="more-862"></span></p>
<blockquote><p><strong>值得流淚</strong><br />
pinyin by kat (1st time! let me know if it&#8217;s wrong/weird), English translation by Choccho @ AF<br/><br />
<strong>夜盡了 我會暢快飲醉</strong><br />
(ye juen liu, ngor wui cheung fai yum jui)<br />
<em>The night ends, I drown myself with wine</em><br />
<strong>讓苦水變作了絕句</strong><br />
(yeung fu shui bin jok liu juet gui)<br />
<em>Allowing sorrows to become an end in itself</em><br />
<strong>繁華盛世似月星跌墜</strong><br />
(farn wah sing sai chi yuet sing dit jui)<br />
<em>The grandeur and splendour of life is like falling comets</em><br />
<strong>大笑過後灑眼淚</strong><br />
(dai siu gwor hau sa ngan lui)<br />
<em>After laughter comes tears</em><br />
<strong>夢裡我是瘋子不是誰</strong><br />
(mung lui ngor si fung ji but si shui)<br />
<em>In the dreams of dreams, I am nobody but a fool</em><br />
<strong>為何讓你進駐我心裡</strong><br />
(wai hor yeung nei juen ju ngor sum lui)<br />
<em>Why do I allow you to stay in my heart</em><br />
<strong>未伸手去碰已後退</strong><br />
(mei san sau hui pong yi hau tui)<br />
<em>You left before I could even reach out my hands</em><br />
<strong>浮雲葉絮會隨風散聚</strong><br />
(fau wan yip sui wui chui fung sarn jui)<br />
<em>The floating clouds and the rustling leaves will be ruffled away by the winds</em><br />
<strong>煩惱太重心太累</strong><br />
(farn no tai jung sum tai lui)<br />
<em>Mentally burdened, physically drained</em><br />
<strong>沒有寄望也就沒唏噓</strong><br />
(moot yau gei mong ya jau moot hei hui)<br />
<em>Where there is no hope, there will be no disappointments</em><br/><br />
*<strong>痛到何程度值得真流淚</strong><br />
(tung doh hor ching doh jik duck jang lau lui)<br />
<em>What is the threshold of pain worthy for my endless tears</em><br />
<strong>愛到何程度值得一再追</strong><br />
(oi doh hor ching doh jik duck yat joi jui)<br />
<em>What is the threshold of love worthy for my endless pursue</em><br />
<strong>地老再等天荒 多麼教人憔悴</strong><br />
(dei lo joi dang tin fong, dor mor gau yan chiu shui)<br />
<em>The earth waits for the heavens, tormenting people in languish</em><br />
<strong>誓言若似太難記住別記取</strong><br />
(sai yin yurk chi tai naan gei ju bit gei chui)<br />
<em>If an oath is not to be remembered, do not then commit it to memory</em><br />
<strong>到哪天承受什麼都能睡</strong><br />
(doh na tin sing sau sam mor doh naan shui)<br />
<em>Till the day whatever comes I am able to ease myself to sleep</em><br />
<strong>要哪天才愿活得心似水</strong><br />
(yiu na tin choi yuen woot duck sum chi shui)<br />
Only until that day shall I live a life like water<br />
<strong>步上了這天階  怎可往後退</strong><br />
(bo shang liu je tin gai, jum hor wong hau tui)<br />
<em>Arriving at this heavenly border how can I move backwards</em><br />
<strong>自言自語我越說就越心虛</strong><br />
(ji yin ji yu ngor yuet suet jau yuet sum hui)<br />
<em>Self-talking my way to emptiness</em><br />
<strong>都只得說下去</strong><br />
(doh ji duck suet ha hui)<br />
<em>And I can only continue to talk</em><br/><br />
<strong>為何讓你進駐我心裡</strong><br />
(wai hor yeung nei juen ju ngor sum lui)<br />
<em>Why do I allow you to stay in my heart</em><br />
<strong>未伸手去碰已後退</strong><br />
(mei sang sau hui pong yi hau tui)<br />
<em>You left before I could even reach out my hands</em><br />
<strong>尋常別過哪日可再聚</strong><br />
(chum shang bit gwor na yat hor joi jui)<br />
<em>In search of the day of our reunion</em><br />
<strong>誰也發現失去誰</strong><br />
(shui ya fat yin sat hui shui)<br />
<em>Anyone could realize the loss of someone</em><br />
<strong>亦會繼續過度換新居</strong><br />
(yik wui gai juk gwor doh woon sang gui)<br />
<em>And continue to move forward</em><br/><br />
*repeat
</p></blockquote><img src="http://www.raymondlam.org/?ak_action=api_record_view&id=862&type=feed" alt="" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.raymondlam.org/20090225/music-justicebaothemesong-worthyoftears/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
